декламация - translation to portuguese
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

декламация - translation to portuguese


декламация      
declamação (f)
читка      
leitura (f) ; (декламация) recitação (f)
recitação f      
художественное чтение, декламация

Definition

Декламация
Декламация или выразительное чтение. - С давних пор были известныпрактические приемы Д., передававшиеся выучкой "с голоса", присовершенно субъективных и бессистемных указаниях учителя. Лишь снедавнего времени устанавливается взгляд на Д., как на самостоятельнуюотрасль знания, могущую быть предметом систематического изучения ипреподавания. Колыбелью декламации была Греция, где, начиная с эпохитрагического театра Фесписа, Фриниха и особенно Эсхила, это искусствополучает определенные формы, регулируясь известными правилами. Там оноимело значение государственное: к сценической деятельности допускалисьлица, сдавшие требовавшийся для того государственный экзамен;назначались правительственные судьи, ребдофоры, следившие за исполнениемправил искусства; актерское звание было почетным: из актеров назначалисьстратеги и посланники (Неоптолем, Аристодем, Ахиас); многим из нихставились памятники. Искусство Д. преподавалось в гимназиях наряду сдругими предметами. В средние века искусство Д. отодвинулось на заднийплан и лишь с возрождением классической трагедии, в эпохуложно-классического театра Людовика XIV, Д. возвратила себе прежнееместо, ограничиваясь однако же, в течение долгого времени, лишь сфероютеатра. Условные приемы театральной Д. XVII и XVIII ст., с ее чуждымреальной естественности пафосом и ложной преувеличеннойвыразительностью, послужили причиною, что даже до сих пор слово Д. частопонимается как напыщенное, ложно-чувствительное чтение или произнесение.Знаменитый французский трагик начала XIX века, Тальма, явился первымпоборником естественной, правдивой выразительности в Д., и с тех порреальное направление постоянно борется со следами ложно-классическойэпохи. Наряду с настояниями о включении выразительного чтения в числопредметов, преподаваемых в первоначальном семейном и школьном обучении,в средних и высших школах, начала создаваться литература о теоретическихосновах искусства чтения, зиждущихся на началах физиологии, психологии,акустики и фонетики: во Франции труды Легуве ("L'art de la lecture" и"La lecture en action") и Арсена Пти ("La grammaire de la lecture аhaute voix"); в Германии соч. P. Бенедикса ("Der mundliche Vortrag" идр.), Паллеске ("Die Kunst des Vortrags"), Л. Девриента, Таузинга,Брюкке, Дистервега, Эйертмана, Оппеля и проч.; у нас труды академика Я.Грота, П. Д. Боборыкина, В. П. Острогорского, М. Бродовского, Д.Коровякова и др. В Северной Америке и в Париже выразительное чтениевключено в число обязательных предметов первоначального обучения.Некоторые отдельные попытки распространения обучения этому предметуобнаружились и у нас, и сознание значения Д. в последнее время делаетпостепенные успехи. Наиболее распространено мнение, что читать следует так, как говорят,но, вопервых, не следует смешивать понятия: разговаривать и говорить, аво-вторых говорят, обыкновенно, допуская такие неправильности, которые вхудожественном чтении неуместны. Чтобы научиться правильно говорить,единственный способ - выучиться правильно читать. объект искусствачтения с трудом поддается наименованию на русском языке. По-немецки онназывается Vortrag, по-франц. debit. Употребляемое в русск. языке слово"дикция" (diction) выражает лишь ту часть задачи, которая касаетсятехнических и логических условий искусства. Наиболее полно и правильнобыло бы наименование "декламация", если бы это слово не давало повода квышеупомянутому превратному толкованию его значения; тем не менее егоможно употреблять, наравне с русским наименованием искусствавыразительного чтения. Слушая чтение какого-либо произведения изящной словесности, мыотличаем три стадии восприятия читаемого: а) органами слуха мы слышимречь, б) органами мышления понимаем логический смысл ее содержания, и в)с помощью воображения, фантазии сочувствуем художественным красотам,переиспытываем изображенные в произведении настроения и чувства.Сообразно этим трем стадиям располагаются и три группы средств, иначеговоря, три группы условий искусства выраз. чтения: 1) технические, 2)логические и 3) художественные условия. Согласно этому объект иск.выраз. чтения есть устное, правильное и приятное для слухавоспроизведение читаемого в полном объеме его логического ихудожественного содержания, согласно намерениям автора или же от еголица. А) Технические условия. 1. Голос представляет собою не толькоматериальную сторону звуков речи, но и главное средство выразительностиее содержания. Разнообразие звуковых изменений голоса неисчерпаемо. Нетолько Голос одного человека различается от голоса другого, но и уодного и того же обнаруживаются различные виды звуков - тембр в тесномсмысле. Разнообразие и выразительность звуковых изменений голоса таквелики, что даже междометиями могут быть переданы весьма многие понятия,настроения и ощущения. Голос, обладая известным регистром звуков низких,средних и высоких, должен быть воспитан и настроен, как всякийинструмент, чтобы отвечать требованиям виртуоза. Для художественной речиголос должен удовлетворять требованиям: благозвучности, объема, силы,выдержанности и подвижности. Благозвучность, помимо прирожденнойчеловеку красоты звука, достигается правильной постановкой голоса,полнотою и чистотою его. Постановка голоса должна определить количествонаиболее приятных и сильных звуков в среднем регистре, служащем главнымматериалом чтеца, так как низкие и высокие ноты употребляются реже и висключительных случаях. Полнота голоса (металл) и его чистота зависят отсвойства голосовых связок, но также могут быть развиваемы упражнением вгромком чтении грудными нотами. объем голоса зависит от количестванаходящихся в нем нот или относительных тонов. Упражнения могутувеличить до некоторой степени объем голоса, прибавляя несколько новыхнот, особенно в нижнем регистре. Чем обширнее диапазон, тем богачесредства чтеца. Сила голоса определяется тем пространством, которое звукдолжен наполнить, и вырабатывается упражнениями, как и выдержанность, т.е. способность долго и не утомляясь говорить или читать полными, чистымизвуками. Выдержанностью называется также способность говорить наизвестном относительном тоне, не опуская и вообще не изменяя его.Подвижность голоса есть способность произвольно, легко и свободноизменять относительный тон по трем его измерениям (см. ниже), а равноизменять строй или лад последовательных голосовых звуков и тембр, т. е.характер самых звуков. 2) Дыхание. Правильное и свободное изменениеголосовых звуков возможно лишь под условием уменья дышать,приобретаемого упражнением. Искусство дыхания состоит в уменьеподдерживать постоянно равномерный воздушный запас в легких и в уменьеравномерного и экономного расходования этого запаса. Запас воздуханикогда не должен быть доводим до конца, что непременно отразилось бы наизменении звука голоса. Вдыхания должны быть производимы намеренно, вблагоприятные для того моменты, незаметно для зрения и слуха слушателя.Полное вдыхание производится при более крупных перерывах речи; востальное время запас поддерживается малым или нижним дыханием, т. е.движениями диафрагмы. 3) Относительный тон и его изменения. Каждый звукчеловеческой речи, чтобы быть доступным слуху, должен быть известнойвысоты, продолжительности и силы, или, иначе говоря, звук можетизменяться только по этим трем измерениям, т. е. повышаться илипонижаться, ускоряться или замедляться или усиливаться и ослабляться. Вэтих шести видах изменений относительного тона, справедливо называемых"рычагами Д.", заключаются все без исключения способы выразительностичеловеческой речи, начиная от членораздельных звуков, слогов, слов,предложений, периодов и кончая самыми крупными частями изложения.Большую важность имеют, поэтому, упражнения способности свободно, безусилий и по произволу, изменять высоту, Продолжительность и силу речи;наиболее удобный для них материал - строки гекзаметра. Путем такихупражнений достигаются 4) общие технические качества речи: гибкость,подвижность, сила и мелодичность ее. Гибкость речи, в противоположностьоднообразию, монотонности, заключается в разнообразии и легкостинадлежащих повышений и понижений от основного тона, в изменениях строяили лада звуков речи и изменениях тембра, сообразно логическим илихудожественным требованиям читаемого. Подвижность речи - это способностьуправлять скоростию ее ритмического движения, с темпами, переходясвободно и произвольно от самых медленных, протяжных, до самых быстрых,стремительных. Способность доводить речь до высшей степени быстроты, безвсякого ущерба отчетливости, ясности и правильности произношения,называется волюбилитетностью. Сила речи подчиняется внешним условиямпространства, в котором речь произносится, и внутренним условиямлогического и художественного содержания речи. Чем больше пространство,тем значительнее должна быть общая сила речи и тем медленнее скоростьдвижения речи. Способность говорить на медленных темпах и слабой силе,сохраняя полную отчетливость и правильность произношения, при которомсогласные звуки артикулируются энергично, а гласные - чисто, назыв.портаментом. Мелодичность речи подразумевает чистоту речи от вставкикаких-либо посторонних звуков, тривиальности, вульгарной манеры и пр. 5)Произношение должно быть беспорочно, правильно, отчетливо и красиво, какприменительно к звукам русской речи, так и к слогам и к целым словам.Беспорочность подразумевает отсутствие заикания, картавости, гнусавости,шепелявости, вялости языка, тягучести или скороговорки речи и т. п.Пороки произношения, приобретенные привычкою, исправляются известнымиспециальными упражнениями; органические же могут ожидать помощи толькоот врачебного искусства. Правильность произношения есть соблюдение нестолько грамматических, сколько фонетических условий живой литературнойрусской речи, так как в ней звуковое воспроизведение слов зачастуюразнится от их грамматического начертания. При разнообразии говоровразличных местностей России, нормальным признается обыкновенно говормосковский. Необходима также правильная постановка слогов, ударений.Место нахождения ударн. слога определяется практикой правильной русскойречи. Отчетливость произношения требует, чтобы гласные звукипроизносились чисто, а согласные артикулировались при энергическомучастии подлежащих органов: чтобы в слове отчетливо слышались все слоги,его составляющие, чтобы рот был раскрыт надлежащим образом и голосупридавалась нужная сила. Красота произношения соприкасается смелодичностью голоса и правильностью произношения; она требует возможночистого произнесения гласных в ударных слогах и легкого, неопределенного- в неударных. Она страдает от слишком усиленного произношениясогласных, в особенности шипящих, свистящих, зубных, при злоупотреблениивибрациею в р и носовыми оттенками в н и м. Б) Логические условия. Для придания определенного, точного смыслацелому ряду слов, составляющему предложение или период, недостаточноодних грамматических форм этих слов; нужна помощь логическоготонирования. Оно состоит из выделения слов логическими ударениями иразделения их паузами и допускает различные степени. Все эти приемы сутьвиды применения все тех же шести рычагов тона. Для отыскания ударногослова, которым может быть любое из слов предложения, следует анализомраскрыть авторское намерение; попытки определить места логическихударений путем грамматическим совершенно несостоятельны. В простомпредложении возможно только одно логическое ударение; враспространенном, сложном или периоде - несколько ударений, или равнойсилы, как в антитезах, или же одно превышает остальные (главное -второстепенные). Паузами отделяются одна от другой все подробности мыслиили содержания. Продолжительность пауз подчиняется общему главномузакону логической перспективы, по которому все наиболее важноетонируется, и большею значительностью всех приемов, а стало быть и пауз.Кроме молчания, в каждой паузе замечается другой элемент - изменениевысоты тона в последующем звуке. Изменения эти, сравнительно с основнымтоном, различны, смотря по характеру и важности пауз. Логические паузы,совпадающие с грамматическим разделением предложений, означаютсяграфически знаками препинания, остальные же на письме не изображаются.Точка, заканчивая мысль, представляет собою паузу наибольшейпродолжительности, соединенную с понижением тона под основной. Запятая -наименее продолжительная пауза; тон остается почти на основном, с едвауловимым повышением. На точке с запятой и на двоеточии приостановкаболее крупная, чем на запятой, а повышение тона более значительное напервой и еще более значительное на втором. Остальные из принятых знаков,строго говоря - показатели интонаций, а не знаки препинания. Так,вопросительная и восклицательная интонация сосредоточивается на словах слогическим ударением вопроса или восклицания, а не на словах,непосредственно предшествующих знаку. Скобки, кавычки и курсивобозначают необходимость тонирования слов, как вводных, второстепенныхили как усиленных. Тире заменяет собою или запятые, или скобки, илиобозначает паузу. Крупные деления содержания, абзацы и измененияосновного тона обозначаются наиболее крупными тональными паузами.Патологические или экспрессивные паузы, служащие для особенного усиленияследующих за ними слов или слова, могут быть поставлены в любом месте,сообразно воле и вкусу говорящего. Степени логического тонированияслужат для рельефного оттенения частей содержания, согласно логическойперспективе. Все более значительное требует и большей силы, высоты,продолжительности (более медленного темпа) и все менее значительное -наоборот. Разрозненные части одинакового значения связываются одинаковоюстепенью тонирования, а вставки оттеняются от окружающего иною степеньютонирования. Совокупностью технических и логических условий достигаетсячтение толковое, но еще не художественное. В) Художественные условияиск. выраз. чтения имеют задачей придание надлежащей художественнойвыразительности отдельным словам, предложениям или целым периодам.Выразительное произнесение слов достигается надлежащим их окрашиваньем;худож. выразительность ряда слов, путем надлежащего художественноготонирования, дает те или другие интонации, заключающие в себе понятия околорите, ладе, темпе, ритме и тембре; интонациями управляет внутреннеенамерение, цель автора в данном периоде, в данном месте - этическийакцент этого места. Совокупность художественных условий объединяется впонятии тона в высшем смысле, как эпического, лирического илидраматического тона. При применениях окрашивания (колорита), темпа, ладаи тембра человек руководится инстинктивно присущим ему чувствомсимволичности, с одной стороны, и подражанием, наблюдениями надокружающею действительностью - с другой. Каждое слово может бытьпроизнесено просто, предметно или выразительно, отражая один из трехвидов окрашивания. Если произнесение символически отражает сущностьсамого понятия, с этим словом соединенного, то такое окрашиванье естьобъективное; при нем лицо говорящего ничем не проявляется и остается встороне. Если в произнесении слова отражается настроение, чувство,аффект, вообще отношение говорящего, то окрашиванье будет субъективным.Если же, кроме всего этого, будут отражены личные, характерные свойстваи особенности говорящего, то окрашивание будет индивидуальным. Всебесконечное разнообразие таких окрашиваний подходит под несколько видовобщих или основных окрашиваний. Их насчитывается шесть пар: темное исветлое, сжатое и открытое, тяжелое и легкое, твердое и мягкое,спокойное и живое, холодное и горячее. Способ произнесения слов с цельюкакого бы ни было окрашиванья приводится, в техническом отношении, кприменению все тех же рычагов тона, которые служат и для образованиявсех остальных приемов художественного тонирования. Чувствомсимволического соответствия руководится человек и при выборе подходящих,по его мнению, темпа, т. е. скорости движения речи, лада, т. е. строяголосовых звуков, и тембра, т. е. характера самих звуков (Tonfarbe). Чтокасается до степени тонирования, которою связуются и объединяются всехудожественные приемы в одно гармоничное целое, то ею должны бытьуловлены все подробности содержания путем соответственных увеличений илиуменьшений тонирования, т. е. применением в большей или меньшей степениизвестных комбинаций все тех же рычагов тона. Как в логическомтонировании степени его следовали законам логической перспективысодержания, так в художественном тонировании степени его должны строгосоответствовать большей или меньшей важности тонируемой части в общемплане авторского намерения, большей или меньшей близости к конечнымхудожественным целям. Все оттенки художественного намерения могут бытьпереданы только известными увеличениями или уменьшениями приемовхудожественной выразительности. Таким образом все бесконечноеразнообразие человеческих интонаций, подчиняясь тем или другим этическимакцентам, представляется не чем иным, как известными сочетаниямиизменений относительного тона - как единственного доступного человекусредства выразительности. Д. Коровяков.
Examples of use of декламация
1. Чувствуется в книге странная поза: поднятые к небу руки, чуть закатившиеся глаза и декламация, декламация, декламация, и все о любви.
2. А вообще декламация доставляет мне огромное удовольствие.
3. Лидером ЛДПР освоены и арестантские марши, и декламация рэпа.
4. Такие вещи, как "Сука" или "Алкаш", - это уже художественная декламация.
5. Это не музицирование, а художественная декламация под музыку.